Je pense que j'aurais du commencer par la prononciation plutôt que par l'écriture...
Enfin, c'est pas grave...
La prononciation est plus facile pour, par exemple, un natif espagnol, que pour un Français. Il y a une base commune, la plupart des syllabes se prononcent commes elles se lisent, mais en certain nombre de sons n'existent pas en Français
Les exemples suivants seront tirés pour certain de l'anglais ou de l'espagnol.
Une ( Petite?) connaissance de ces langues est souhaitable pour bien prononcer le Japonais:
Premier point : le "e" n'est JAMAIS muet, et se prononce comme un "é" avec un accent aigu en Français, comme dans "élégant.
Deuxieme Point: Le "u" se prononce "ou" , comme dans "OUblie"
Troisième Point : Le "h" s'inspire, comme dans " Harry (Potter) " en Anglais.
Quatrième Point : Le "Wa" se prononce comme dans "Wapiti"
Cinquième Point : Le "g" se prononce comme dans "guérir", QUELQUE SOIT LA VOYELLE QU'IL SUIT !
Sixième Point : Le "Ji" se prononce "dji" comme dans " JImmy (Neutron)" en Anglais
Septième Point : Le "r" se prononce comme dans le mot Espagnol "carra" et surtout pas comme dans "carron" en Français !!
Voila